Friday, April 10, 2015

I - इश्क बड़ा बेदर्द (A-to-Z Challenge)


कभी नमकीन है ये
तो कभी खट्टा
कभी गीली मिट्टी की खुशबू
तो कभी सुट्टा
कभी फूलों का हार है ये
तो कभी कट्टा
कभी ये अंग्रेजी दारु, तो कभी मठ्ठा

ये इश्क बड़ा बेदर्द
ये इश्क़ बड़ा बेदर्द

कभी ये महफ़िल की रौनक
तो कभी सन्नाटा
कभी खुश जायका खाना
कभी कच्चा आटा
कभी मक़बूलियत इसमें
तो कभी चप्पल बाटा
कभी ये खुशफहमी देता है, तो कभी काँटा

ये इश्क बड़ा बेदर्द
ये इश्क़ बड़ा बेदर्द!!

Here’s an attempt for English translation:
Brutal love is

Sometimes it is salty
And sometimes it’s sour
At times it smells like wet soil
And sometimes like smoke
At times it seems like a chaplet
And sometimes a gun
Sometimes it is like an old wine, at times it is like butter milk

Brutal love is

There are times, when it sounds like a great party
And at times, it’s silence
Sometimes it tastes like delicious food
And sometimes it’s just raw flour
At times it is acceptance
And sometimes it is denial
At times its happiness, and at times it’s like a thorn

Brutal love is

PS: I initially struggled to find out an appropriate english word for "बेदर्द" and finally, thanks to a fellow blogger Shine who helped me with the word 'Brutal' which we concluded is the closest to "बेदर्द" expression!!

5 comments:

  1. Great poem - very descriptive - and indeed brutal love!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hey Eli....glad that u liked it...though I consider it as a poor attempt at translation...

      Thanks for dropping by!!

      Delete
  2. First half of the poem was a lil more impressive than the second half, a great attempt to find such contrasting comparisons.

    Garima
    I for an Eye

    ReplyDelete
  3. इश्क में ही सब है रब है. सुंदर रचना.

    ReplyDelete

Your feedback here, are my pay-cheques ;)